В этой статье участница Программы «Первый дом на Родине» делится своим опытом обучения в ульпане, который находится в кибуце «Эйн-А-Шофет». Процесс обучения во всех ульпанах нашей Программы приблизительно одинаковый.
Что такое «ульпан» в кибуце или стоит ли учить иврит в стране исхода?
В этом домике проходят занятия иврита в кибуце Эйн-А-Шофет.
(Для тех, кто не знает слово «ульпан» в переводе на русский означает «студия»).
На этот вопрос однозначно ответить непросто, поэтому я попытаюсь рассказать о всех плюсах и минусах с одной и с другой стороны.
Преподаватели иврита достаточно сильные, может дело в том что они носители языка, а может дело в самой системе преподавания, не знаю, но то что уроки проходят незаметно — это уже большой плюс и говорит о многом. Нет тягомотного заучивания и зазубривания фраз или глаголов.
Уроки проходят в форме игры, диалога. Преподаватели не говорят на русском вообще, а если и вставляют какие-то фразы вроде «понятно», «хорошо», «точка», «глагол» то лишь потому, что часто их слышат от русских, но целиком фразу на русском учителя построить не могут.
Объясняют материал на английском или с помощью пантомимы. В Израиле слово «пантомима» очень распространено. Это весело. Главный девиз преподавателей — студент или ученик не должен дословно переводить фразы на иврите на свой родной язык. Нужно попытаться понять иврит на генетическом уровне и проникнуться культурой Израиля, так потихоньку приходит понимание языка. Такова система преподавания в Израиле. Если задать учителю вопрос, а почему пишется или произносится так, а не иначе, ответ будет непривычным для русского- «потому что».
продолжение читайте в блоге по ссылке http://margaritashual.blogspot.com/2012/06/blog-post_30.html